Readings from the poems of Czeslaw Milosz, Zbigniew Herbert, Ann Jaderlund and Sabeer Haka
Geet Chaturvedi, Hindi poet and novelist, has authored nine books. His recent collection of poems ‘Nyoonatam Main’ has been at the top in the Hindi Bestseller lists. His poems have been translated into nineteen languages worldwide. The English translation of his novella ‘Simsim’ has won the prestigious PEN/Heim Translation Fund award by PEN America. He has extensively translated world poetry into Hindi. Some of them are Sabeer Haka (Iran), Dunya Mikhail (Iraq/USA), Iman Mersal (Egypt), Pablo Neruda (Chile), Jaime Sabines (Mexico), Adam Zagajewski (Poland) and Bei Dao (China). He translates from English, Spanish and Marathi. He lives in Bhopal.
Teji Grover is a Hindi poet, fiction writer, translator and painter. She is regarded as an important voice in Hindi poetry in the generations born after 1950. According to poet and critic Ashok Vajpeyi, “Teji Grover shapes her language away from the prevalent idiom of Hindi poetry. In her poetry language acquires a form which is unique…” Her poems have been translated into many Indian and foreign languages.
Grover’s fiction is known for its intertextual weaving and the seamless blending of dream and reality, the time past, present and future and the mythological and everyday in such a way that writing comes to predominate every thing else. As the Polish Hindi scholar Kamila Junik has written about her novel Neela (Blue), “All the characters write. All the events are being written. The existence is being written as well. There is no other world beyond writing.
Teji Grover was born on 7 March 1955 at Pathankot, a small town in the state of Punjab in India. She taught English literature at MCM DAV College for Women at Chandigarh for over two decades before taking early retirement in 2003. Since then she has been a full-time writer and painter.
She is currently based in Bhopal, Madhya Pradesh.